[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: TEXT.INT: pelxi ni'ablo



la mark. clsn. cusku di'e

> pelxi ni'ablo
      ^
  pelxu ni'ablo

(and similarly throughout)

> .i so'i lei go'i(?) lamji xabju(?)
                    ^
  .i so'i lei go'i cu lamji xabju

> {zgizu'e} ({zgike zukte}) for "play (music)" works for me, as they're
> acting with a goal: that there be music!

I'm not so keen on this.  I'd prefer {tigni} to {zukte}, and why not
just {te zgike}?

> {frili lifri} in the third verse isn't so hot.  Perhaps {zabna} might be
> better for "living a life of ease".

I think {surla} is what's wanted here.

> I didn't try to make this singable, so I didn't sweat the meter.

I don't blame you.

piro mi'a se zdani le ni'ablo pelxu .ui
!    !       !  !        !    !      !

Hmmm - a bit forced.



Nice one, Mark.

co'o mi'e .i,n.