[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Summary so far on DJUNO



 cu'u la ~mark
>I'm pretty much with you on that, though here's an interesting
>counterexample I heard on TV just the other day and made a note of:
>
>Some scientist was saying, on a science program, "Consider the 1920's.
>Scientists knew -- they KNEW -- that universe was just the milky way
>galaxy."
>
>This is a use of perhaps another meaning of "know" in English, a slightly
>different one, more in line with Steve Belknap: to be completely
>convinced.  Used for effect here, since it's being falsified.

I don't know whether I would call it another meaning of "know". As you
say, it is being used for effect. I can imagine the scientist just as well
saying something like: "Consider the 1920's. Back then the universe
WAS just the milky way galaxy."

Would you say that that is another meaning of  "be", or is it just a
way of saying something by making a claim that doesn't literally
mean that?

co'o mi'e xorxes